- Жанр
- Эстрадная музыка
- Лицензия
-
- Описание
- Моя третья совместная работа с вокалистом Маратом Кулдашевым http://www.realmusic.ru/kumba которому респект и признательность за исполнение
- История создания
- Моя третья совместная работа с вокалистом Маратом Кулдашевым http://www.realmusic.ru/kumba
- Текст
- РАФАЭЛЬ АЛЬБЕРТИ
МЕЧТЫ ТРЕХ СИРЕН
Перевод Ю. Корнеева
Забыв о перламутровой луне,
о море, о хвостах своих зеленых,
мечтают три сирены в полусне.
Им чудится, что из пучин соленых
они, подстригшись коротко, летят
в небесный бар на гидрах окрыленных.
Как горек моря мятный аромат!
Да здравствует ликеров дым ажурный,
бутылок и бокалов звонкий ряд!
Здесь, в кабаках подводных, пахнет дурно,
а там - корзины фруктов, цветники,
лазоревых амуров рай безбурный.
На дне почийте с миром, моряки, -
мы больше не обнимем вас. И смело
на ловлю выходите, рыбаки, -
вы не нужны сиренам. То ли дело
булавки солнца в галстуках, отель
и холодильник херувимски белый!
Что в лодках нам? У нас иная цель -
исколесить весь мир на лимузине:
стекло и лак, последняя модель;
на гидроплане ввиться в воздух синий;
мчать по катку в лучах луны стальных,
скользя, как лань, бегущая по льдине;
увидеть, как в дни празднеств неземных
рой дев невинных, в белое одетых,
на каруселях кружится шальных,
воссев в хрустальных маленьких каретах,
что тройкой лошадей запряжены,
и как горят огни гвоздик в букетах.
Подводные забавы нам скучны:
не вечно ж мы сражаться в шашки с горя
с тритонами ленивыми должны!
Три наши гарпуна прикончат море.