RealMusic
11 лет

Скромное желаньице

2:52
49 82%
Лицензия
Описание
Стихи Карла Шпиттелера Перевод Елены Зейферт Музыка Юрия Вайханского
Альбом
Немецкая поэзия в переводах Елены Зейферт
Студия
URGA-records
Текст
Карл ШПИТТЕЛЕР
(1845-1924)

Скромное желаньице


Раньше, у истоков, в детстве,
если нужно выбрать было
мне подарки, я смущался.
Что на ум мне приходило
из огромного богатства?
Кубиков цветные грани,
яркие картинки в книжках,
строй солдатов оловянных.

Позже стали мои страсти
чётче и смелей, не скрою:
имя гордое хотел я,
мир перевернуть героем;
в лавровом венке воитель,
я попал бы в рай искусства,
где цветут чудо-деревья
и прекрасных женщин чувства.

А сейчас, когда надежда
снизошла ко мне устало
и желаньице возникло,
от него мне стыдно стало:
вспомнить, как ребёнку, мне бы
колокол, что слышал, сонный,
раньше, у истоков, в детстве,
вспомнить эти перезвоны.